Автор Тема: ПОМОЩЬ В ПЕРЕВОДЕ С ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ  (Прочитано 4364 раз)

Оффлайн Vlad1971

  • Форумчанин 2014 года медиевист Castle Coins
  • Рыцарь Круглого Стола
  • Пэр
  • *******
  • Сообщений: 6563
  • Уважение: +372/-0
  • CORONATVS QVIA LEGITIME CERTAVIT
Re: ПОМОЩЬ В ПЕРЕВОДЕ С ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
« Ответ #30 : 13 Май 2016, 01:15:01 »
непрочекан...
Монета на аватарке моя. Лавка монет на форуме http://forum.castlecoins.ru/index.php?board=50.0

Оффлайн Pavel-SpB

  • Пэр
  • *****
  • Сообщений: 1170
  • Уважение: +92/-0
Re: ПОМОЩЬ В ПЕРЕВОДЕ С ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
« Ответ #31 : 13 Май 2016, 01:15:39 »
Prägeschwäche
Чевой-то?
Чистка поля?
Перевод на скане. Дольше надо смотреть монету, что там при чеканке приключилось.

Оффлайн Паисий Пчельник

  • Рыцарь Круглого Стола
  • Пэр
  • *******
  • Сообщений: 1839
  • Уважение: +157/-0
Re: ПОМОЩЬ В ПЕРЕВОДЕ С ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
« Ответ #32 : 13 Май 2016, 08:17:08 »
Спасибо. Непрочекан.

Оффлайн patap100

  • Ветеран
  • Пэр
  • ***
  • Сообщений: 1691
  • Уважение: +51/-0
  • Кто ищет, вынужден блуждать
Re: ПОМОЩЬ В ПЕРЕВОДЕ С ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
« Ответ #33 : 17 Май 2018, 20:46:15 »
Уважаемые коллеги

Edge Reeded
Как это грамотно перевести на язык русской нумизматики?

Оффлайн Vlad1971

  • Форумчанин 2014 года медиевист Castle Coins
  • Рыцарь Круглого Стола
  • Пэр
  • *******
  • Сообщений: 6563
  • Уважение: +372/-0
  • CORONATVS QVIA LEGITIME CERTAVIT
Re: ПОМОЩЬ В ПЕРЕВОДЕ С ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
« Ответ #34 : 18 Май 2018, 21:47:59 »
Уважаемые коллеги

Edge Reeded
Как это грамотно перевести на язык русской нумизматики?

Насечки на гурте.

Фактически надо смотреть предмет, что имеется ввиду.
Монета на аватарке моя. Лавка монет на форуме http://forum.castlecoins.ru/index.php?board=50.0

Оффлайн patap100

  • Ветеран
  • Пэр
  • ***
  • Сообщений: 1691
  • Уважение: +51/-0
  • Кто ищет, вынужден блуждать
Re: ПОМОЩЬ В ПЕРЕВОДЕ С ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
« Ответ #35 : 18 Май 2018, 22:10:03 »
Собственно, это вопрос не касается конкретной монеты
Такое описание гурта встречается сплошь и  рядом при описании современных монет на многих сайтах.
Гугл переводит это как "край заросший тросником".
Понимаю, что это нумизматически не правильно.
А как надо, не знаю.
При том это очень распространенный тип гурта.
В общем то разновидностей гуртов на современных монетах не так уж и много:
гладкий, рубчатый (рифленный), прерывисто рубчатый, Шнур или витой (с наклонными засечками), сетчатый, пунктир, точки, надпись, узор, комбинированный.
Если выбирать из этих названий, я бы остановился на рубчатый (рифленный) или Шнур или витой (с наклонными засечками).
Но хотелось бы знать наверняка.

Оффлайн Vlad1971

  • Форумчанин 2014 года медиевист Castle Coins
  • Рыцарь Круглого Стола
  • Пэр
  • *******
  • Сообщений: 6563
  • Уважение: +372/-0
  • CORONATVS QVIA LEGITIME CERTAVIT
Re: ПОМОЩЬ В ПЕРЕВОДЕ С ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
« Ответ #36 : 18 Май 2018, 23:18:56 »
Кратким аукционным описаниям "наверняка" нельзя доверять.
В данном случае описание может помочь только при различии монет с гладким гуртом или рифленым гуртом. Абстрагируясь от конкретного предмета обсуждение "Edge Reeded" теряет смысл
Монета на аватарке моя. Лавка монет на форуме http://forum.castlecoins.ru/index.php?board=50.0

Оффлайн raii_003

  • Рыцарь
  • Бюргер
  • ******
  • Сообщений: 119
  • Уважение: +5/-0
Re: ПОМОЩЬ В ПЕРЕВОДЕ С ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
« Ответ #37 : 18 Май 2018, 23:29:31 »
Собственно, это вопрос не касается конкретной монеты
Такое описание гурта встречается сплошь и  рядом при описании современных монет на многих сайтах.
Гугл переводит это как "край заросший тросником".
Понимаю, что это нумизматически не правильно.
А как надо, не знаю.
При том это очень распространенный тип гурта.
В общем то разновидностей гуртов на современных монетах не так уж и много:
гладкий, рубчатый (рифленный), прерывисто рубчатый, Шнур или витой (с наклонными засечками), сетчатый, пунктир, точки, надпись, узор, комбинированный.
Если выбирать из этих названий, я бы остановился на рубчатый (рифленный) или Шнур или витой (с наклонными засечками).
Но хотелось бы знать наверняка.
!
"Рифленый" именно в таком смысле receded употребляется в Краузе и др современных каталогах в отношении современной ходячего.

Оффлайн patap100

  • Ветеран
  • Пэр
  • ***
  • Сообщений: 1691
  • Уважение: +51/-0
  • Кто ищет, вынужден блуждать
Re: ПОМОЩЬ В ПЕРЕВОДЕ С ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
« Ответ #38 : 18 Май 2018, 23:34:19 »
Понятно. Всем спасибо. Будем считать "рифленый"

 

Поиск

 
Яндекс.Метрика