Вот такое музейное фото "павильона"
Кстати, насчет названия номинала.
В переводе это, конечно, никакой не "павильон", а "шатер"
Так что если говорить "турский грош", то правильнее будет привести и переводные названия номиналов: грош с лилией, золотой с всадником, золотой шатер и пр.
Но мне больше нравятся транслитерации.