ФОРУМ CASTLE COINS

НУМИЗМАТИКА И АСПЕКТЫ КОЛЛЕКЦИОНИРОВАНИЯ МОНЕТ => НУМИЗМАТИКА => Тема начата: Sterling от 09 Марта 2013, 21:52:37

Название: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 09 Марта 2013, 21:52:37
Не было гроша, да вдруг алтын! :laugh:
Деньги тысячи лет служили человеку, при чем ежедневно, от чего фольклоре деньги всегда занимали важное место ,постоянно упоминаясь в пословицах, поговорках... и песнях!
Например вот одна из самых известных немецких песен "Ein Heller und ein Batzen".
История написания и исполнения этой замечательной старой немецкой песни по ссылке:
http://vilavi.ru/pes/220308/220308.shtml
Главные персонажи - хеллер и батцен, - мелкие монеты в кармане бедного студента...
http://de.wikipedia.org/wiki/Heller_(M%C3%BCnze)
http://de.wikipedia.org/wiki/Batzen
В Третьем Рейхе эта веселая песня (не смотря на свое фривольное содержание) служила военным маршем, и была свидетелем ужасных преступлений...
Но, как верно замечено в статье: песня не виновата в том, что ее использовали не по назначению...

Ein Heller und ein Batzen,
Die waren beide mein:
Der Heller ward zu Wasser,
Der Batzen ward zu Wein.

На русский она переведена в следующем варианте:

С копейкой и с полтиной
Расстанусь я легко:
Копеечку — на воду,
Полтину — на вино!

НАСЛАЖДАЕМСЯ:
http://www.youtube.com/watch?v=SblRmirRTwk
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Evlem от 12 Марта 2013, 22:24:20
А в теме можно обсуждать только пословицы, упоминающие наименования денежных единиц (Копейка рупь бережет)или деньги /богатство вообще (Денег палата, а ума -маловато)?

На всякий случай :-) , попалась арбаская поговока يا واخد القرد على ماله يروح المال ويقعد القرد على حاله  - "Если женишься на обезьяне ради денег - деньги уйдут, а обезьяна останется" (т.е. " не женись по расчету"). :D
и украинская: "Діла на копійку, а балачок на гривню." (дел -на копейку. разговоров - на рубль").

Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 12 Марта 2013, 23:00:11
"Если женишься на обезьяне ради денег - деньги уйдут, а обезьяна останется"
:laugh:  :bj:
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 12 Марта 2013, 23:07:01
А в теме можно обсуждать только пословицы, упоминающие наименования денежных единиц (Копейка рупь бережет)или деньги /богатство вообще (Денег палата, а ума -маловато)?
Упоминание денежных едениц - это, конечно, всегда интереснее... Но деньгии - вообще, ничуть ни менее желанны))

Русские народные пословицы и поговорки на тему денег.
На букву «А»:
Алтын сам ворота отпирает и путь очищает.
Алтынного вора вешают, а полтинного вора чествуют.
Алтын серебра не ломит ребра.
Алтыном воюют, алтыном торгуют, а без алтына горюют.
 
Поговорки и пословицы про деньги на букву «Б»:
Без денег сон крепче.
Без денег торговать, как без соли хлебать.
Без ума торговать – только деньги терять.
Без хозяина деньги – черепки.
Береги хлеб в углу, а деньги – в узлу.
Береги хлеб для еды, а деньги для беды.
Без копейки рубль щербатый.
Ближняя копеечка дороже дальнего рубля.
Бог даст денежку, а черт – дырочку, и пойдет богова денежка в чертову дырочку.
Брат братом, сват сватом, а денежки не родня.
Были денежки – любили Сеню девушки, а не стало денежек – забыли Сеню девушки.
Больше денег – больше хлопот.
Быть было беде, да деньги на бедре.
 
Поговорки про деньги на букву «В»:
В гроб смотрит, а деньги копит.
В деньгах родства нет.
В одной суме – да разные денежки, в одной семье – да разные детушки.
В чужом кармане трудно деньги проверять.
Вовремя копейка дороже рубля.
Восьми гривен до рубля не хватает.
В долгах не деньги, в снопах – не хлеб.
В лесу дуб – рубль, в столице – по рублю спица.
Время – деньги.
Всюду вхож, как медный грош.
 
Пословицы про деньги на букву «Г»:

Где говорят деньги, там молчит совесть.
Гляди вниз: денег не найдешь – ног не зашибешь.
Говорят, хорош, а дела ни на грош.
Голосом петь, конем воевать, а деньгами торговать.
Грош за него дать мало, а два – много.
Горе – деньги, а вдвое – без денег.
Грози богатому, так денежку даст.
Гроша не стоит, а глядит рублем.
 
А вот еще русские пословицы про деньги - на букву «Д»:
Давно занял грош на перевоз, да некуда ехать.
Деньги были, деньги будут, деньги есть, но денег нет.
Дай вору целковых гору – воровать не перестанет.
Дал бог здоровья, да денег нет.
Даровой рубль дешев, нажитый дорог.
Два гроша – куча хороша.
Денег ни гроша, да слава хороша.
Денег палата, да ума-то маловато.
Денег-то много, да не во что класть.
Денежка дорожку прокладывает.
Денежка не бог, а бережет.
Денежка рубль бережет, а рубль голову стережет.
Денежки в кармане – все друзья с нами.
Дела на полтину, а магарычей на рубль.
Денег много, да разума мало.
Денег накопил, да дури накупил.
Денег нет, зато сами золото.
Денежки не рожь, и зимой растут; денежки и не лед, а зимой тают.
Денежки – что голуби: где обживутся, там и поведутся.
Деньги девать некуда, кошелька купить не на что.
Деньги к деньгам льнут.
Деньги – что галки, все в стаю сбиваются.
Деньги – хороший слуга, но плохой хозяин.
Дружба дороже денег.
Деньги любят счет, а хлеб – меру.
Деньги не пахнут.
Деньги не грибы – можно и зимой найти.
Дружба дружбой, а денежки врозь.
Дурак деньги напоказ носит.
Дурак легко с деньгами расстается.
 
Пословицы о деньгах на букву «Е»:
Его копейка нищему руку прожжет.
Ел бы богач деньги, кабы убогий его хлебом не кормил.
Есть пять копеек – и бабушка в торгу.
Есть чем звякнуть, так можно и крякнуть.
 
Поговорки о деньгах на букву «З»:
За грош с колокольни соскочит.
За денежки и черт спляшет.
За деньги славы не дают.
За тем дело стало, что денег мало.
За неимением алтына отвечает полтина.
За спрос денег не берут.
Заклад – деньгам перемена.
Заря деньгу дает.
Здоровья на деньги не купишь.
 
Пословицы и поговорки о деньгах на букву «И»:
И барину деньга господин.
И гроши – деньги хороши.
И нашим и вашим за копейку спляшем.
Иному слова не скажи, а только деньги покажи.
Из больших денег и рубль нипочем.
Из чужого кошелька легко платить.
 
Пословицы про деньги на букву «К»:
Как деньги при бедре, так помогут при беде.
Когда деньги говорят, тогда правда молчит.
Когда кошелек легок – на душе тяжело.
Кто врет, тот и денежки берет.
Кто до денег охоч, тот не спит и ночь.
Кто долго спит, тот денег не скопит.
Кто за копейкой не нагнется – ломаного гроша не стоит.
Кто не богат, тот и копейке рад, а богатому – и тысяч мало.
Кто попу рубль, тот и во святых свой.
Кто рано встает, у того копейка растет.
Кто украдет рубль, того отдают под суд, а кто тысяч двести, того держат в чести.
Купи поросенка в грош да посади его в рожь – и будет хорош.
 
Поговорки и пословицы о деньгах на букву «Л»:
Легкий кошелек – тяжелое проклятие.
Лишние деньги – лишняя забота.
Лишняя денежка карману не в тягость.
Лопатой деньги гребет.
Лучше на гривну убытку, чем на алтын стыда.
Люди – все, а деньги – сор.
 
Поговорки и пословицы про деньги на букву «М»:
Медведь пляшет, а поводырь деньги берет.
Медные деньги звонче золотых.
Меньше денег – меньше хлопот.
Моложе – так рублем дороже.
Мужик богатый гребет деньги лопатой.
Мы-то родня, а деньги наши чужие.
 
Поговорки про деньги на букву «Н»:
На грош амуниции, на рубль веревок.
На грош дела, на рубль суматохи.
На грош не много возьмешь.
На грош уронишь – рублем не исправишь.
На деньги поста нет.
На деньги ума не купишь.
На копейку напился, а на рубль нашумел.
На пустой карман и грош хорош.
На пятака дружбы не купишь.
На рубль работы, на два похвальбы.
Не жалей алтына, а то отдашь полтину.
Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
Неистраченные деньги — приобретение.
Не легко деньги нажить, а легко прожить.
Не оставляй денег детям: глупый проживет, а умный сам наживет.
Не сули чужой полтины, дай свой алтын.
Не то денежки, что у бабушки, а то, что в запазушке.
 
Пословицы про деньги на букву «О»:
От вора – дубинкой, от попа – полтинкой.
Отдашь деньги руками, а ходишь за ними ногами.
От туго набитого кошелька на сердце легко.
Охал дядя на чужие деньги глядя.
 
Поговорки про деньги на букву «П»:
Плакали мои денежки.
Пожалел алтын – потерял гривну.
Последнюю копейку ребром не ставят.
Почет дороже денег.
При деньгах-то и дурак умный.
 
Поговорки о деньгах на букву «Р»:
Работа денежку копит, а вино топит.
Рабочему полтина, а нарядчику рубль.
Размах рублевый – удар копеечный.
Рябая, да дорогая: что ни рябинка, то полтинка.
 
Пословицы о деньгах на букву «С»:
С деньгами мил, без денег постыл.
Сделал на пятак, а испортил на гривенник.
Совет дороже денег.
Счет дружбы не портит.
 
На букву «Т»:
Тот алтын не того рубля.
Три деньги в день – куда хочешь, туда и день.
 
На букву «У»:
У богатого денег куры не клюют.
У дурака в горсти дыра.
У скупого рубль плачет, а у щедрого и полушка скачет.
Уговор дороже денег.
У кого нет денег, тому и кошелек не нужен.
Украдешь песчинку, заплатишь полтинку.
Умом туп, да кошелек туг.
 
На букву «Ф»:
Федюшке дали денежку, а он и алтын просит.
 
На букву «Х»:
Хлебу – мера, деньгам – счет.
Хуже всех бед, когда денег нет.
 
На букву «Ч»:
Частные пирушки изведут полушки.
Человек не скотина, а деньги не мякина.
 
На букву «Щ»:
Щербата денежка, да гладок калач.
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 12 Марта 2013, 23:08:00
Украинские пословицы и поговорки про деньги
На букву «А»:
Або грай, або гроші вертай!
 
На букву «Б»:
Біда з грошима – біда і без грошей.
Брат братом, сват сватом, а гроші – не рідня  :D
 
На букву «В»:
Велика справа – гроші, а ще більше – правда!
Віддай гроші руками, а ходи за ними ногами.
Віра вірою, а бринза за гроші.
 
На букву «Г»:
Грошей – і кишеня не сходиться.
Гроші маленькі, та велику справу роблять.
Гроші хороші лічені, а діти виховані.
Гроші відкривають всі двері.
Гроші круглі: день і ніч котяться.
 
На букву «Д»:
Де гроші говорять, там правда мовчить.
Де гроші говорять, там розум мовчить.
Де не доглядиш оком, заплатиш гаманцем.
Діла на копійку, а балачок на гривню.
Договір дорожче за гроші.
Де качани копали, там і гроші пропали.
Держи копієчку про чорний день.
Де треба – свисни, та золотом блисни.
 
На букву «З»:
За гроші і біс молитву прочитає.
За добре слово не платять грошей, а скажеш – усім приємно.
За гроші не купиш ні батька, ні матері, ні родини.
За спрос грошей не беруть.
За що продать, то продать, аби свіжа копійка!
З грошима і в грязі чистий.
 
На букву «i»:
I знов за рибу гроші.
 
На букву «К»:
Кому так, кому п'ятак, а кому дарма.
Копійка любить, щоб її рахували.
Купив біду за свої гроші.
 
На букву «Л»:
Людина без грошей, як птах без крил.
 
На букву «Н»:
На копійку напився, а на рубель похвалився  :laugh:
Не женися за довгим рублем, і короткий втратиш.
 
На букву «П»:
Почин дорожче грошей.
 
На букву «Р»:
Розум за гроші не купиш.
 
На букву «С»:
Скупому душа дешевше гроша.
Совісті менше – грошей більше.
Скупий і над копійкою трясеться.
Слово старше, ніж гроші.
 
На букву «Т»:
Той п'є, у кого гроші є.
 
На букву «У»:
У нього грошей, як у жаби пір'я.
У кого гаманець товстий, у того розмова проста.
 
На букву «Х»:
Хай і моя копійка не буде щербата.
Хлопець і тепер червонець стоїть, а як боки намнуть, то і два дадуть.
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Evlem от 13 Марта 2013, 21:29:20
Тогда еще одна арабская  :)
جــبّ غرشك الأبيض ليومك الأسود
"прячь свои белые куруши на чёрный день", т.е. "откладывай легко заработанные деньги на черный день".

Поговорка,скорее всего, поздняя,т.к. упоминается наименование османской разменной монеты - куруш. Само турецкое слово куруш происходит от немецкого Groschen.  И тут есть о чём поговорить :-)
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Evlem от 14 Марта 2013, 15:48:29
Решил добавить две еврейские поговорки о деньгах:
"Соль денег в щедрости", т.е. Имея деньги -трать их на помощь нуждающимся;
"там где мудрость-там и деньги, т.е. К деньгам надо относится с умом
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 15 Марта 2013, 01:06:33
Нашел еще парочку:
- Деньги деньгами зарабатываются.
- Деньги любят, чтобы их считали.
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Evlem от 15 Марта 2013, 01:40:17
Khoma,
Вторая обычно произносится как : "денежки счёт любят"  :) кстати, подозреваю, поговорка возникла во время существования мелкого номинала в России - "денежка"  :)
Английские Money is a good servant, but a bad master. "деньги -хороший слуга, но плохой хозяин ", т.е. Деньги должны служить человеку, а не человек -деньгам"
Keep money in thy purse.,. Держи деньги в своем кошельке, т.е. " не доверяй распоряжаться своими деньгами другим людям".
His money comes from him like drops of blood. Его  деньги покидают его подобно каплям крови", т.е. "у него снега зимой не выпросишь"
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Otto Sachse от 15 Марта 2013, 02:12:54
Уже фольклор.
Он отказался от счастья, когда узнал, что оно не в деньгах. (М. Жванецкий)
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Brios от 06 Апреля 2013, 05:41:51
Бальзам на душу по моей теме. Горжусь до безобразия. А по вашим такое есть.

Винченцо Мантуанский на монете
В шесть доппий. Потускнело серебро.
Каким Винченцо был на оном свете,
Где зло порой похоже на добро?
…я выиграл иль проиграл? Не знаю…
Я на монету старую смотрю.
Шедевром дорогущую признаю,
Что безразлично дням… календарю…
В жабо Винченцо, волосы струятся,
И плотно сжаты губы, любит власть,
Ещё, поди, балы – и наслаждаться
Всем, что предложит, обольщая, страсть.
На реверсе собака – сгустки мышц, и
Высокая, свирепая, как волк.
Меня порою траурные мысли
Изводят, но и в оных – скрытый толк.
Собака на монете грандиозна,
Что за работа! – залюбуюсь я.
Сверкает нечто в лабиринтах мозга –
А вдруг (да брось!) разгадка бытия?
Шесть доппий – номинал таков монеты…
Гляжу я в монитор, почти забыв
Действительность, борьбу с потьмою света,
И грозное ветвленье перспектив.
Александр Балтин
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 06 Апреля 2013, 12:11:51
Бальзам на душу по моей теме. Горжусь до безобразия. А по вашим такое есть.
---
Я на монету старую смотрю.
Шедевром дорогущую признаю
Борис, - можно поздравить!
Действительно здорово, что редкая итальянская монета заинтересовала поэта.
---
Не буду разбирать по косточкам стихотворение... В отличии от монетки оно - совсем не шедевр...
Но мне кажется, что содержание произведения больше относится к первой монете, - вторая лишена той сконцентрированной, пружинной энергии, которой просто дышит монета на первом снимке...
Я бы посоветовал вам оставить одну картинку...
Если, конечно, вторая приведена ни для контраста))
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: vavan от 14 Апреля 2013, 03:17:21
Борис, а это Ваша денюшка?
Я недавно такую медальку видел. С дядькой выпуклым.
Есть вероятность, что опять увижу.
Вопрос Вам как специалисту данной темы:
Что скажите за медальку? В смысле существовала ли такая в природе или же это уже коммерческие фантазии?

Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Brios от 14 Апреля 2013, 04:32:34
Да есть и медаль. В меди и серебре. У меня есть обе и не новодельных. Рекомендую взять. В таком рельефе есть своя прелесть. Я у итальянцев узнавал их назначение. Они реально делались на монетных дворах, там где и оригиналы. Цель-подарочные. Иногда с увеличением рельефности и размера.
Эта моя.
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Brios от 14 Апреля 2013, 04:44:22
И в бронзе
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Brios от 14 Апреля 2013, 04:47:18
На ЕВАУ продается такая-оскорбительно низкое качество. Или поздняя поделка или китайцы. :at:
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: манро от 14 Апреля 2013, 11:53:05
 Мне почему-то кажется, что это все-таки более поздняя подделка и китайцы на этот раз не при чем.
 Чисто интуитивно. Доказательств у меня нет.
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: serg65 от 14 Апреля 2013, 16:29:46
Насколько можно судить по фото- это литая копия, скорей всего довольно старая, то что принято называть "антикварная подделка".
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Brios от 14 Апреля 2013, 16:50:17
Насколько можно судить по фото- это литая копия, скорей всего довольно старая, то что принято называть "антикварная подделка".
Вы с Манро наверное правы. Но она недоделанная. Обычно их доводили до ума, дорезали. Эта совсем грубая.
Итальянцы медали делали на уровне монет, а иногда и эффектнее.
Вот одна из моих любимых, давно хочу 2ю в серебре.
И посмотрите на эту монету. Она увы не моя.  Есть предположение, что он-Леонардо имел прямое отношение  к оборудованию для ее выпуска.
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: serg65 от 14 Апреля 2013, 19:35:50
Почему обязательно должны были доводить до ума грошовые копии, прорабатывая детали штихелем? Просто лет  150 тому назад отлили энное количество с использованием не слишком качественной формы и продали  заезжем путешественникам (по современному- туристам) за пару- тройку лир каждую . При этом, я думаю, обе стороны остались довольны сделкой.
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Alpine от 14 Апреля 2013, 22:57:54
Отличная тема....

Б Акунин "Азазель"

 - Вы, Фандорин, меня, верно, трусом считаете?.... А Зурову человека убить, что муху раздавить. Он каждое утро по часу из пистолета упражняется. Говорят, с двадцати шагов пулю в пятак кладет. Разве это дуэль?....

 все-таки думаю, что пятак имелся ввиду медный....

пятак уже не мой  :-X
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: kozhikhov от 06 Мая 2013, 18:31:33
http://www.youtube.com/watch?v=JnqswTDk21M (http://www.youtube.com/watch?v=JnqswTDk21M)
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Iksion от 02 Ноября 2014, 20:17:38
Вот не знал где разместить.... решил тут.

Интересная статья об Амире Саргиджане (С.П. Бородин) - известном советском прозаике.
Включены несколько писем по нумизматической тематике...

http://www.inieberega.ru/node/285
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Оттар от 02 Ноября 2014, 20:45:17
Осиный талер, на котором
Льва атакуют десять ос.
Орел над ними – атака вздором
Представлена. Была всерьез.
Семей восстало десять против
Имеющего власть – но князь
Сильнее, и свою упрочив
Победой власть, возможно, связь
С мистическою силой мира
Познал. Дан талера сюжет.
Дан символами, в коих сила.
Сколь в символах подобных свет?

Автор, к сожалению, мне не известен.
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 03 Ноября 2014, 11:08:24
Автор, к сожалению, мне не известен.
Автор - Александр Балтин.
Вот его "Клуб нумизматов"

В  СССР  клуб  нумизматов  в  церкви
Располагался. Дело  было  в  центре
Москвы. Менялы  в  храме? То  на  ум
Не  шло. Столы  вдоль  стен, на  них – монеты,
На  кругляшах – легенды  и  портреты.
И  ровный  над  столами  плавал  шум.

-   Взял  талер  ангальтский, и состоянье
Довольно  неплохое. – А  мерцанье
Кружка  металла  будто  застит  свет.
-   На  Сан-Марино  Венгрию? Охотно.
-   Вот  ФРГ. Вам  с  Кантом  не  угодно?
К  полудню  сильно  развит  сей  сюжет.

Аркадий ( он  походит  на  курфюрста  )
И  краснонос  и  важен, голос  густо
Звучит, а  рядом  Доктор, как  всегда:
Курчав, щекаст  и  толстенькие  ручки.
-   Антильский  доллар  нужен? – Ловко  брючки
Поддёрнет. Взгляд – текучая  вода.

Тут  кляссеры  тяжёлые  в  почёте.
А  в  них  богатства  стран  чужих  найдёте.
Сидит  старик. А  перед  ним  лежат
Большие  бляхи  талеров. Вот  польский,
Вот  шведский. Рассмотри – но  мало  пользы:
Такие  цены, что  мозги  кипят.

Тут  денег  много  крутится. Так  много!
Рубли  собрать? Вот  барская  дорога.
А  форинты – те, с Бартоком? Поди,
Купи! Сияют  коммеморативы.
Монет  однообразны  перспективы.
А  у  людей  различные  пути.

    Они  всегда  различны! Тоже, новость!
Густа  нумизматическая  повесть.
Ужель  столы  стояли  в  алтаре?
Сегодня  страшно, а  тогда – неважно.
И  Краузе  листай  себе  отважно,
Крепись – монет, как  дней  в  календаре.

Да  что  ты! Как  оттенков  у  заката!
Чрезмерно  нумизматика  богата.
Отвлёкся. За  окном  узрел  сирень.
Лилово  светит  мелкими  цветами.
Иль  прямо  в  нас  природными  глазами
Глядит  она  сейчас, в воскресный  день?

Стас  одноглаз. А  глаз  второй – стеклянный.
Стас  торговаться – мастер  окаянный.
Собьёт  ли  цену? Вероятно, да.
Под  купол, верно, фрески  уходили.
-   Дирхемом  этим  вы  не  удивили
Меня. – Густоторговая  среда.

Среда, где фанатизм  в  котлах  незримых
Кипит. Любой  герой – из  терпеливых.
Найди  монету, выследи  её,
И  выменяй! Купи! Она – награда,
Украсила  коллекцию, но  надо
Достать  ей  пару…да, вон  ту, ещё!

Азарт. Захлёст. И  день  проходит  мерно.
И  куртку  теребит  Иваныч  нервно,
Срывается  обмен. Евгений  крут.
Смеркается. Из  церкви  мы  выходим.
Раз  у  судьбы  достаточно  угодий,
Одно  из  них  находится  вот  тут.
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 03 Ноября 2014, 11:12:18
"Солид"

Солид – золотой кругляш – истёрт.
Кто держал в руках – протопатрикий?
Иль мудрец? поэт не то великий,
Вписанный в судьбу – не первый сорт…
Через руки крестоносцев ты,
Может быть, историей насыщен
Проходил – кругляш чужой мечты,
О тебе мечтал годами нищий.
Вот лежишь на бархате – кружок,
Чрез тебя история сияет,
От которой, неживой, далёк…
Стоимость твоя меня смущает…
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 03 Ноября 2014, 11:24:33
А вот стихотворение про талер, на который охотилась Бахытка :-X

ТАЛЕР БИСТУМ СЕДИСВАКАНЦ
Бистум Седисваканц – крупный талер,
Тонко прочеканены гербы,
Вспомнишь почему-то старый Таллинн,
Переулки собственный судьбы…

Талер, представляющий Европу
Высверком былого бытия.
И веками отданную скопу
Герцогов – имён не помню я.

Надписи на талере…Но всё же
Рассмотреть ты предпочтёшь гербы.
Сердце – и усталое – тревожа,
Ищешь нити собственной тропы.

Талер – от времён, когда свободен
Трон – но ненадолго, впрочем.
Так.
Талер крупный.
Мнится – благороден.
В том, как тонко сделан – скрытый знак.
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 03 Ноября 2014, 11:25:29
Про...
АНТИЧНЫЕ МОНЕТЫ

Императоров профили чёткие,
Колесницы, сосуды, дельфины.
Что история? – Бездны, глубины,
Матерьяльные капельки – вот они.
Вот монеты… Оливы ли ветвь,
Иль трезубец – как жизни давнишней
Знаки разные, каждый как весть
Тёплой яви – игравшей, дарившей,
Представимой так мало, увы.
Серебро тускловато мерцает.
И сомненья познаете вы,
В том, что жизнь человека меняет.
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 03 Ноября 2014, 11:27:37
А это стихотворение посвящено монете с аватарки Анатолича:

ТАЛЕР ГРАФА ШЛИКА
Талер графа Шлика. Первый он.
Патина богемского шедевра.
Основной истории закон —
Что уходит, созидая дебри.

Изучи монету — сколь ясней
Станут ветхой старины детали?
Лев герба… В один из многих дней
Талеры — пусть немо — зазвучали.

Этот первый. Дальше череда.
Первым быть сложнее. Это ясно.
Талер. А богемская среда
Вряд ли нам представится прекрасно.
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 03 Ноября 2014, 11:31:51
Стихи Александра Балтина, конечно, не шедевры, но подкупают искренней рефлексией, и образными впечатлениями от старинных монет...
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Оттар от 03 Ноября 2014, 13:43:14
Стихи Александра Балтина, конечно, не шедевры, но подкупают искренней рефлексией, и образными впечатлениями от старинных монет...
Спасибо Вам большое! Очень интересные тематические произведения.
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 04 Июня 2015, 17:09:56
Due Soldi Полина Агуреева (http://www.youtube.com/watch?v=I2HuiqNaFyM)
 :ay:

 Ma la semplice canzone da due soldi
Nelle vecchie strade del quartiere piu' affollato
verso mezzogiorno oppure al tramontar
una filarmonica e un pianino un po'
capita assai spesso d'ascoltar
Accompagnano un cantante d'occasione,
che per poco o niente
canta una canzon.
È una semplice canzone da due soldi
che si canta per le strade dei sobborghi
e risveglia in fondo all'anima i ricordi
d'una bella e spensierata gioventù.
E' una povera canzone per il cuore
poche note con le solite parole
ma c'e' sempre chi l'ascolta e si commuove
ripensando al tempo che non torna piu'

Si vede aprire piano pian qualche finestra da lontan
c'e' chi s'affaccia ad ascoltar e sospirar
E' una semplice canzone da due soldi
che si canta per le strade dei sobborghi
per chi sogna, per chi spera, per chi ama
e' l'eterna dolce storia dell'amor
Qualche volta una canzone da due soldi
presentata dagli artisti piu' famosi
ha un sapore di bellezza e novita'

Il suo motivo l'indoman
che cento orchestre suoneran
vestito di mondanita' ovunque andra'
Ma la semplice canzone da due soldi
finira' per ritornare dove e' nata
per la strada su una bocca innamorata
che cantando sogna la felicita'

Canzone da due soldi,
due soldi di felicità.
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 04 Июня 2015, 17:11:36
Два Сольди
Клавдия Шульженко! (http://www.youtube.com/watch?v=2i3Fm1gIm8U) :bi:
Когда горит закат,
Слышно как фальшиво пианино зазвучало
Или фисгармонии скрипят,
И певец случайный, часто неумело
Для знакомых улиц вечером поет.
Эта песня на два сольди, на два гроша,
С нею люди вспоминают о хорошем.
И тебя она вздохнуть заставит тоже
О твоей беспечной юности она.
Эта песня для кварталов пропыленных,
Эта песня для бездомных и влюбленных,
Эта песенка о том, что не вернется...
Эта песня о счастливых временах...

Вон на четвертом этаже
Окно распахнуто уже,
Еще окно, еще окно, еще одно…
Люди слушают, вздыхая и мечтая,
За два сольди - эта песенка простая,
Но для тех, кто здесь надеется и любит,
В песне вечная история любви.

Часто песня из окраинных кварталов
К знаменитым вдруг артистам залетала.
В старой песне появлялась новизна.
Она в оркестре в том и том, ее выводит баритон,
Повсюду носится она, уже модна.
Но опять вернется песня на окраины,
На углы, где родилась она случайно,
И поет ее влюбленная девчонка
В час заката у себя под чердаком.

Вот песня на два сольди, на два гроша,
Но сколько, сколько в ней надежд!

Итальянская версия Дарьи Винокуровой (http://www.youtube.com/watch?v=Etja1OtvxK8):
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: швондер от 04 Июня 2015, 20:45:47
Из книги А.Н.З - "Мужик , если тебя не радуют деньги и женщина , то деньги , точно чужие , а женщина , точно твоя."
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: ростовский от 12 Июня 2015, 03:04:12
 "Я спросил сегодня у менялы
 Что дает за пол-тумана по рублю.." (С) 1924 г.

 монета 5 кран=1\2 тумана
в двух вариантах: размен рубля на  туземные ассигнации или серебро.

Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: ростовский от 12 Июня 2015, 03:24:22
"от Кёльна до Ахена стоит проезд
Пять талеров прусской монетой..."(с)

Генрих Гейне ."Германия.Зимняя сказка".1843г.
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 12 Июня 2015, 11:58:17
"Я спросил сегодня у менялы
 Что дает за пол-тумана по рублю.." (С) 1924 г.
 монета 5 кран=1\2 тумана
в двух вариантах: размен рубля на  туземные ассигнации или серебро.
Классное стихотворение! :ay:
Есенин написал его под впечатлением от восточной экзотики Баку, куда он ездил в 1924 году. Азербайджан уже был Советским, но в стихотворении "персидского цикла" речь об абстрактном иранском меняле.

Я спросил сегодня у менялы,
Что даёт за полтумана по рублю,
Как сказать мне для прекрасной Лалы
По-персидски нежное «люблю»?

Я спросил сегодня у менялы,
Легче ветра, тише Ванских струй,
Как назвать мне для прекрасной Лалы
Слово ласковое «поцелуй»?

И ещё спросил я у менялы,
В сердце робость глубже притая,
Как сказать мне для прекрасной Лалы,
Как сказать ей, что она «моя»?

И ответил мне меняла кратко:
О любви в словах не говорят,
О любви вздыхают лишь украдкой,
Да глаза, как яхонты, горят.

Поцелуй названья не имеет,
Поцелуй не надпись на гробах.
Красной розой поцелуи рдеют,
Лепестками тая на губах.

От любви не требуют поруки,
С нею знают радость и беду.
«Ты — моя» сказать лишь могут руки,
Что срывали чёрную чадру.

А весь цикл восточных стихов вдохновлен вот этой батумской приятельницей поэта: Шаганэ Нерсесовной Тальян
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 17 Января 2016, 17:21:23
Спасиб Ремиталку, в коллекцию поэтической нумизматики стихотворение Гумилева из цикла "Индокитай":
http://forum.castlecoins.ru/index.php?topic=5350.msg98166#msg98166

Нравятся девушкам рупии
С изображением птицы.
Они покидают родителей,
Чтобы идти за французами.
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 12 Марта 2017, 16:36:56
Разглядывая витрины больших нумизматических собраний я всегда слышу в голове эти строки:
Да! если бы все слезы, кровь и пот,
Пролитые за все, что здесь хранится,
Из недр земных все выступили вдруг,
То был бы вновь потоп...


Более полная цитата из "Скупого Рыцаря":
" (Смотрит на свое золото.)
Кажется, не много,
А скольких человеческих забот,
Обманов, слез, молений и проклятий
Оно тяжеловесный представитель!
Тут есть дублон старинный.... вот он. Нынче
Вдова мне отдала его, но прежде
С тремя детьми полдня перед окном
Она стояла на коленях воя.
Шел дождь, и перестал, и вновь пошел,
Притворщица не трогалась; я мог бы
Ее прогнать, но что-то мне шептало,
Что мужнин долг она мне принесла
И не захочет завтра быть в тюрьме.
А этот? этот мне принес Тибо -
Где было взять ему, ленивцу, плуту?
Украл, конечно; или, может быть,
Там на большой дороге, ночью, в роще...
Да! если бы все слезы, кровь и пот,
Пролитые за все, что здесь хранится,
Из недр земных все выступили вдруг,
То был бы вновь потоп – я захлебнулся б
В моих подвалах верных. ... "
                                           
                                       А. С. Пушкин
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: манро от 21 Августа 2018, 17:55:02
Я думаю, что на дороге валяется интересный сюжет романа, который мог бы стать бестселлером.
Но пока никто так и не написал роман … про монеты.

Сюжет романа - судьба какой-нибудь античной монеты и строится он на том, как монета смотрит с лицом стороннего наблюдателя на историю человечества и на судьбы людей, ею владеющих, начиная от судьбы создавшего ее античного мастера и людей, в чьих руках она была когда-то законным платежным средством до современных нумизматов. Что и когда на нее покупали, в каком кладе она была зарыта и почему, тут же описание событий, предшествующих зарытию ее и других монет в клад, судьба владельца клада и человека, этот клад обнаружевшего, ну, например, клад случайно обнаружил в Италии в эпоху Возрождения подмастерье мессира Виченцо пятнадцатилетний Джакомо.
Как она старела и как добрые и не очень нумизматы ее "лечили"...

Как она прошла долгий путь от копателей и просто грабителей до антикварной лавки, как потом переходила из поколение в поколение по наследству, как со слезами на глазах с ней расставались, чтобы купить немного еды детям, как она видела человеческие страсти на аукционах, где ее продавали, как потом как ее в числе других монет крупной коллекции украли и безуспешно пытались перепродать, можно вспомнить умирающего дедушку-нумизмата и его внука -шалопая, выставившего ее на продажу через своего кореша на ебей, потом в роман вставить почтовые и таможенные страсти наших дней и конечно, нумизматический клуб в Москве.

 Как ночью, когда хозяин уснул и видит сон о том, как он завтра покажет своему другу-нумизмату о новом пополнении своей коллекции - афинской тетрадрахме, сами монеты неспешно (куда им спешить? И позади, и впереди у этих монет целая вечность) разговаривают между собой на своем особом монетном языке.

У каждый монеты свой собственный характер и свой собственный акцент - взбалмошный как куртизанка флорентийский флорин времен Лоренцо Медичи и чопорный немецкий талер Мансфельда с металлическим нотками в голосе, усталый медный Эдесский фоллис крестоносца Танкреда с изуродованным лицом и философски настроенный римский ауреус Марка Аврелия, который с неодобрением смотрит на красавчика в идеальном состоянии - денарий Траяна. Тот в свою очередь постоянно, но безрезультатно пытается ухаживать за капризной сиракузской тетрадрахмой Дионисия Великого.

Интереснейшее чтиво было бы.
Фантазии здесь безграничны - можно использовать разные повороты сюжета и вплести в роман буквально все - от приключений и истории до мелодрамы и детектива.
Политику, экономику, социальную драму...
И все в одном флаконе!  :)
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 22 Августа 2018, 14:38:25
Роман, классная идея! :ay:
На роман-эпопею вряд ли получится растянуть, но вот рассказик или новеллу - запросто можно сочинить.
Например, вот мой экспромт шестилетней давности:

Кулончик из шиллинга короля Якова I с золотым колечком.
С нумизматической точки зрения - предмет потерян.
Но этой монете еще повезло: она дожила до наших дней!
А 99% таких шиллингов - вообще, затерлись до дыр и ушли на переплавку! А 0,9% от оставшихся, легли в землю, и не факт, что когда-нибудь найдутся...
И лишь редким счастливицам удалось вновь явить себя людям и порадовать жителей XXI века своим обнаружением, пусть и в таком виде...
Зато тонко чувствующему человеку с фантазией эта монетка сможет рассказать вьюжными зимними вечерами (под стаканчик скотча) множество сказочных историй!
Например, про то, что этот шиллинг был в кармане Гая Фокса, когда 5 ноября 1605 года он хотел взорвать короля Якова и одновременно всех Лордов Англии! Потом он путешествовал по Лондону, пока его не отдали за место в первом ряду театра Глобус, на сцене которого в тот вечер давали премьеру Макбета... Недолго пролежав в кармане самого Шекспира, монета была потрачена на ужин (как это ни банально) великого драматурга (тогда он заказал горшочек тушенного мяса с овощами и пинту темного пива)...
Изрядно покочевав по карманам горожан, - бедняков и аристократов, монета успела послужить милостыней, участвовала в ужасном преступлении, была причиной поножовщины в одном кабаке, спасла от голода в холодную зиму целую семью бедняков, стала платой за ложный донос, пару раз звенела в кармане палача... И, даже!!! готовила английских пуритан к отправке в Америку на корабле Мэйфлауэр в 1620-м году из порта Плимута, тем самым послужив делу основания первого постоянного поселения в Новой Англии!
Но самой важным моментом в жизни для этого шиллинга, с профилем уже умершего к тому времени короля Якова, была совсем другая история...
Произошло это, когда потертая монета стала платой за тяжелую работу в порту одному молодому шотландскому парнишке...
По пути на родину молодой рыбак, в короткие минуты послевахтенного отдыха, вспоминал шотландский берег и свою любимую девушку. Напевая грустную песню паренек выпиливал из монетки незамысловатый символ своей любви...
По возвращении в родную деревню, он попросил руки скромной соседской девушки, и подарил ей в знак преданности этот простой, грубоватый кулончик, сделанный своими руками, но с большим и искренним чувством ...
Долго это сердечко передавалось от матери к дочери, как фамильная реликвия, пока однажды не сорвалось со шнурка и не упало в траву...
Чтобы через 300 лет быть найденным в земле, и рассказать нам эту old-old story..
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 22 Августа 2018, 14:40:02
А вот история монеты того же номинала, изложенную приятелем Дж. Свифта - журналистом Джозефом Аддисоном! Называется она...

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШИЛЛИНГА
 
 Вчера вечером меня посетил мой друг, который имеет неистощимый запас речей и никогда не упустит возможность развлечь компанию множеством мыслей и намеков, совершенно новых и необычных. Из почтительности ли к моему образу жизни, или сообразно истинному своему мнению, он выдвинул следующий парадокс, что гораздо большие таланты требуются, чтобы заполнить жизнь в отставке и приличествовать ей, чем для деловой жизни. По этому случаю, он очень мило иронизировал над деловыми людьми этого века, ценящими себя только за пребывание в движении и следующими сквозь череду пустяковых и ничтожных поступков. В пылу речи, увидев лежащую на моем столе монету, он сказал: «Пускай любой из этих деятельных людей насчитает за собой половину того числа приключений, в которые был вовлечен этот двенадцатипенсовик, будь для него возможным дать нам отчет о своей жизни.

Слова моего друга произвели столь странное впечатление на мой ум, что, немного погодя, когда я был уже в постели, я впал постепенно в самую необъяснимую мечтательность, в которой не было ни морали, ни плана, и которую правильнее было бы назвать состоянием бреда, чем сна.

Между тем шиллинг, который лежал на столе, поднялся на ребро и, поворачиваясь ко мне лицом, открыл свой рот и приятным серебряным голосом дал мне следующий отчет о своей жизни и приключениях:

 Я родился, – сказал он, – на склоне одной горы близ маленькой перуанской деревни и проделал путешествие в Англию в слитке, под конвоем сэра Френсиса Дрейка.
Вскоре по приезде с меня сняли мой индейский костюм, меня рафинировали, натурализовали и одели по британской моде, с лицом королевы Елизаветы на одной стороне и гербом страны на другой. Будучи, таким образом, экипированным, я нашел в себе чудесную склонность странствовать и посещать все части того нового мира, в который я был введен.
 
Люди весьма благоприятствовали моей естественной склонности и перекладывали меня так быстро из рук в руки, что прежде, чем мне исполнилось пять лет от роду, я пропутешествовал почти по всем уголкам страны. Но в начале моего шестого года, к моему невыразимому горю, я попал в руки одного несчастного старика, который упек меня в железный сундук, где я нашел еще пять сотен подобных себе, которые лежали в таком же тюремном заключении. Единственная приятная перемена, которую мы имели, заключалась в том, что нас вынимали и пересчитывали на свежем воздухе каждое утро и каждый вечер.

 После нескольких лет заключения мы услышали, как кто-то ударил по нашему сундуку и разбил его молотом. Тот, кого мы обнаружили, был наследником старика, который, в то время как его отец лежал на смертном одре, был столь добр, чтобы прийти освободить нас; он разлучил нас в тот же самый день. Какова была судьба моих товарищей, я не знаю. Что же касается меня самого, то я был послан в аптекарский магазин за пинтой испанского вина. Аптекарь дал меня сборщице лекарственных трав, сборщица мяснику, мясник пивовару, а пивовар своей жене, которая меня сделала подарком нонконформистскому проповеднику

После этого я весело путешествовал по свету, поскольку, как я уже говорил вам, мы, шиллинги, ничего так не любим, как путешествовать. На меня иногда покупали баранью лопатку, иногда сборник пьес, а часто я имел удовлетворение угощать адвоката из Темпла в таверне за двенадцатипенсовым общим столом или везти его с тремя друзьями в Вестминстер Холл.

 Посреди этого приятного путешествия с места на место я был арестован суеверной старухой, которая заключила меня в сальный кошелек, следуя дурацкому присловью, что, пока она держит при себе шиллинг королевы Елизаветы, никогда она не будет без денег. Я оставался там узником много месяцев, пока, наконец, не был разменян на сорок восемь фартингов.

 Итак, я странствовал из кармана в карман до начала гражданских войн, когда, к моему стыду будет сказано, я был использован для набора солдат против короля; поскольку я обладал очень соблазнительной шириной, сержант использовал меня, чтобы завлекать деревенских парней и записывать их на службу Парламенту.

 Как только он убеждал одного человека, он заставлял его взять шиллинг более скромного облика, а затем исполнял тот же трюк с другим. Так я продолжал причинять великий вред Короне, пока мой офицер, когда ему случилось однажды утром выйти из дому раньше обычного, не принес меня в жертву своему удовольствию и не использовал меня, чтобы соблазнить молочницу. Эта девка согнула меня и дала меня своему возлюбленному, применив в более прямом смысле слова, чем это было в ее намерениях, обычную форму: «Моей любви и от моей любви». Этот неблагородный кавалер, женившись на ней через несколько дней, заложил меня из-за глотка бренди и, когда он пропил меня на следующий день, я был выправлен молотком и снова пустился в путь.

После многих приключений, рассказывать о которых было бы утомительно, я был послан молодому расточителю, в компании с завещанием его усопшего отца. Молодой парень, которого я нашел очень экстравагантным, выказал большие проявления радости при получении завещания; но, открыв его, он нашел, что он обездолен и лишен владения значительным имуществом благодаря тому, что меня сделали ему подарком. Это привело его в такую ярость, что, взяв меня в руку и прокляв меня, он швырнул меня от себя так далеко, как только мог добросить. Мне случилось упасть в редко посещаемом месте под глухой стеной, где я лежал необнаруженным и бесполезным в течение всей узурпации Оливера Кромвеля».

 Примерно через год после возвращения Короля Карла II бедный рыцарь, который проходил там около обеденного времени, счастливо бросил на меня свой взгляд и, к великой радости нас обоих, отнес меня в харчевню, где он на меня пообедал и выпил за здоровье Короля. Когда я снова вышел в свет, я обнаружил, что был счастливее в своем уединении, чем думал, избежав, возможно, посредством этого ношения безобразной пары ягодиц».

  Теперь на меня, обладавшего большой исторической ценностью, смотрели больше как на медаль, чем как на обыкновенную монету; по этой причине один картежный игрок завладел мною и превратил меня в фишку, собрав нас для этого употребления в количестве нескольких дюжин. В его владении мы вели меланхоличную жизнь, будучи заняты в те часы, когда ходячая монета отдыхала, и, разделяя участь нашего хозяина, бывая в некоторые моменты оценены в крону, фунт или полшиллинга, в соответствии с ситуацией, в которую карточная фортуна ставила нас. Я имел, наконец, счастье видеть моего хозяина разоренным, благодаря чему я вновь был послан из дома с моим первоначальным достоинством в один шиллинг.

 Я пропущу много других случаев меньшей важности и поспешу к той фатальной катастрофе, когда я попал в руки одного мастера, который переправил меня под землю и с помощью безжалостной пары ножниц срезал мои титулы, сжал мои края, урезал мою форму, стер меня до лежащего глубоко внутри меня кольца и, коротко, так испортил и ограбил меня, что не оставил мне ценности и на гроут. Вы можете подумать, в каком смятении я был, видя, как меня урезали и изуродовали. Мне было бы стыдно показаться на свет, не будь все мои старые знакомые уменьшены до такого же постыдного облика, за исключением немногих, которым пробили отверстия в брюхе. Посреди этого всеобщего бедствия, когда все думали, что наше несчастье непоправимо и наше дело безнадежно, мы были брошены вместе в печь и (как это часто случается с городами, поднимающимися из огня) появились с большей красотой и блеском, чем мы могли когда-либо хвастать прежде. Рассказать, что произошло со мной после перемены пола, которую вы теперь видите, я буду иметь какую-нибудь другую возможность.

 Между тем я только расскажу о двух приключениях, поскольку они самые необычайные и ни одно из них не случалось со мной в жизни более чем однажды. Первым было мое пребывание в кармане поэта, который был так захвачен яркостью и новизной моей наружности, что это дало повод для самой изящной шуточной поэмы на английском языке, названной в мою честь «Великолепный Шиллинг». Второе приключение, которое я не должен опустить, случилось со мной в 1703 году, когда меня подали из милосердия слепому; но в действительности это произошло по ошибке, поскольку человек, который меня подал, бросил по небрежности меня в шляпу, где было на пенни фартингов.

Здесь можно почитать оригинальный текст: http://essays.quotidiana.org/addison/adventures_of_a_shilling/
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 22 Августа 2018, 14:42:54
А вот рассказ самого Конан Дойля, на который его вдохновил денарий максимина Фракийца:

Великан Максимин

Я сижу в кабинете и разглядываю лежащий передо мной на столе динарий, выпущенный в годы правления Максимина, Он почти такой же новенький, как в тот день, когда был отчеканен в храме Юноны Монеты. По окружности выбита надпись с перечислением громких титулов: Император Максимин, Великий Понтифик, Верховный Трибун и прочая. В центре выпуклое изображение в профиль: огромная голова с массивной челюстью, грубое лицо воина и перерезанный морщинами лоб. Несмотря на пышный перечень, это лицо крестьянина, и, глядя на него, я представляю не римского императора, а огромного деревенского увальня, спустившегося по зеленому склону в тот памятный летний день, когда римский Орел впервые поманил его своим крылом.

Продолжение (http://www.fineartmuseum.ru/2012/02/blog-post.html)
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 13 Февраля 2019, 21:18:26
Если еврей видит на дороге пруту и не подбирает ее – значит, он не стоит даже этой пруты!
Талмуд


Я себе подобрал парочку прут))
Вот одна из них, чеканки прокуратора Иудеи всадника Понтия Пилата.
Бита монета в 17-й год правления Тиберия. Именно 30 год н.э. по всем расчетам, - наиболее вероятный год распятия Иисуса Христа.
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 01 Июня 2019, 02:35:12
Сегодня на прогулке наблюдал за повадками забавной птички - галки.
Оказывается, римляне называли Галок - Monedula.
Это название происходит от слова Moneta - Монета и слова Edo - Ем.
Галки-Монетоеды в древности были падки на все блестящее, воруя монеты у торговцев!
И до наших дней сохранили свои повадки, коллекционируя в гнездах все, что блестит.
Название: Re: МОНЕТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И ФОЛЬКЛОРЕ
Отправлено: Sterling от 17 Сентября 2020, 17:56:44
Испанская поговорка:
Судебное дело на 1 Мараведи потребляет бумаги на 1 Реал!