Prague groat , Bohemian groat, Polish groat, Venetian groat, Moldavian groat используются в англоязычной нумизматической литературе, так почему литовскую монету на английском называть польским или немецким словом? В источниках эту монету называли как на латыни, так и по-польски, по-немецки или на руском – смотря, на каком языке написан документ. Groschen и grosz пришло в английский из германского и польского и тоже зачастую рядом дается дефиниция groat – давайте, оставим эту проблемму языковедам, тем более, что перед выходом нашей книги мы на эту тему дискутировали как с ними, так и с нумизматами, работающими в теме и пришли к выводу, который Вы видите.