Коллеги, я когда-то озаботился
максимально полным описанием монеты для своего каталога и создал для себя приемлемый шаблон, по которому описываю монеты из коллекции.
Но это хороший такой лист A4!
Возникла потребность в стандартизированном кратком описании средневековых монет монет...
И здесь я просто впал в ступор от того, что у меня не получается кратко описать средневековые монеты!Пока что список того, что должно быть в описании у меня выглядит так:
1) Регион. Но что это?
Многие дилеры и даже академические издания пишут: Испания, Франция, Россия для монет 12-15 веков.
Бред, но чем заменить? Многие восточные средневековые государства не имели границ и даже названий. В современной литературе многие государственные образования обозначаются по имени правящей династии или титулу правителя этих земель. Как обобщить?
2) Эмитент.
Но встает вопрос эмитента. В сложной системе феодальных отношений нихрена не понятно, кто чеканил монету город или король, епископ или император. Денье города Лан чеканил епископ или король? Или это совместная чеканка? И т.д.
3) Годы правления или годы жизни.
Всегда путаница с этим в описаниях!
Особенно там, где правитель правил несколько раз, - иногда три раза с перерывами...
4) Металл. Вопрос с медью и бронзой, серебром и биллоном - путаница в научной литературе, не говоря уже про дилерские описания, которые гораздо сильнее упрочились в массовом сознании!
Определить порой невозможно, а стандартов на ту же медь-бронзу не было: некоторые монеты одного типа чеканили из того, что было под рукой.
5) Номинал. Очень многие монеты не имеют исторического названия и называются по аналогии. Некоторые имеют несколько названий.
6) Монетный двор. Что писать, если монетный двор не известен.
7) Год чеканки. Большинство монет, конечно, без даты. Но многие монеты имеют научно предполагаемые даты чеканки. Но порой они у разных ученых расходятся на столетие!
8) Ссылка на литературу.
Давать один источник или несколько?
Это для Очень краткого описания монеты.
Но есть еще более расширенное описание!
Легенда! Это какой-то заколдованный круг.
Многие легенды написаны с ошибками, вплоть до тарабарщины! Многие написаны, с латинскими сокращениями и значками, используя сложные разделительные знаки, сокращения! Передавать текст написанного или то, что хотели написать в легенде?
Нужно ли расшифровывать полностью сокращенные слова, давать ли перевод?
Как записывать арабские, уйгурские, греческие легенды? Сразу в переводе или в транслитерации?
Как быть с монетами, легенды которых написаны на трех языках?
Короче, у меня паника
Если у кого есть идеи систематизации или опыт выработки единого алгоритма для сложной системы, делитесь пожалуйста!